အသက္တမွ် ဘီအာရ္
With all my life, br ….
Khhin Aung Aye
Translated by Maung Day
ဘီအာရ္ ကဗ်ာေတြ ကို
ႏွလံုးသားကို ေထြခင္းသလို ခင္းက်င္းၿပီး
ေရး ဖြဲ႕ခဲ့ပါတယ္။
ဒီတစ္ညတည္းနဲ႔ ပုဒ္ေရ ၂ဝ ေလာက္မ်ား
ေရး မိေလသလား မသိဘူး
ကိုယ့္ အရူးစိတ္ကို ကိုယ္
မစိုးမိုး မအုပ္ခ်ဳပ္ႏုိင္ျခင္းရဲ႕ ရလဒ္မ်ား ေလလား
ဘီအာရ္ ကိုယ္တုိင္
ဒီကဗ်ာေတြ ကို အသားယူ အရသာခံ ဖတ္ရႈေနမွာ မုိ႔
ကိုယ့္ကဗ်ာ ဖတ္ရႈသူေတြ လည္း ကိုယ့္ကို ဘာမွ်အားတံု႔အားနာ
ျဖစ္စရာမလိုဘဲ ေပ်ာ္ရႊင္ၾကည္ႏူးစြာ အရသာခံၿပီး ဖတ္ရႈႏုိင္ၾကပါတယ္
ကိုယ့္အခ်စ္မ်ား
သူ (ဘီအာရ္) ရဲ႕ အေပၚ
အဓြန္႔ရွည္ပါေစသား။ ။
ခင္ေအာင္ေအး
၃ဝ၊ ဇြန္၊ ၂ဝ၁၄၊ ေက်ာက္ေျမာင္း၊ ရန္ကုန္၊ ၂၂ း ဝ၄ နာရီ။
‘သိပ္လွတဲ့ ျမစ္’ သို႔ -
ဘီအာရ္ ….
မင္းအဲဒီ မွာ
တေယာထိုးေနတာ
အဆင္ေျပရဲ႕ လား၊
ကိုယ့္ရင္ထဲ
ေရာမၿမိဳ႕ႀကီးတမွ်
မီးဟုန္းဟုန္းေတာက္လို႔။
ဘီအာရ္ ….
သူ႕ခ်ည္းသာေလာ..
လို႔ မေမးနဲ႔၊
ေဝဒနာတင္းက်မ္းနဲ႔ပါလို႔
ကိုယ္ ဘယ္ေျဖခ်င္ပါ့မလဲ။
ဘီအာရ္ ….
ငါးဟာ
အသားလႊာခံရတယ္
ေဖြးျဖဴလို႔ အေသြးေၾကာင္းကေလးပဲ
ပန္းႏုေရာင္
ၾကက္သြန္ျဖဴမႈ န္နဲ႔
ငရုတ္ေကာင္းနဲ႔ ဒီမီႏူး
ေန႔လယ္စာဟာ
တစ္ခဲနက္ပဲ
ေကာ္ဖီပန္းကန္ထဲ
တစ္ေယာက္ အရိပ္ကို တစ္ေယာက္
မျမင္ဖူးသလို ေငးၾကည့္မိၾကလို႔။
ဘီအာရ္ ….
ဇလုပ္တုိက္ထားၿပီး
အသင့္ စာသားမ်ား
မင့္ ခံႏုိင္ရည္
မင့္ ေခါင္းမာမႈ
ငါ့ အသာတၾကည္
ေပ်ာ့ညံ့မႈ မ်ား
ညေနဟာ
ညထဲကို တစ္ဟုန္ထိုး
စိုက္ဝင္သြားခဲ့တယ္
ငါ့ ဦးေခါင္း
စိုက္ခင္းက်သြားခဲ့သလို…။
ဘီအာရ္ ….
ေက်နပ္ခ်င့္စရာ
ဘဝရဲ႕ ညေနတစ္ခုမွာ
မင္း ခ်မ္းေျမ့စြာ
ခ်ိတ္တြယ္ေနပါ
ငါ ကေတာ့
အရွင္လတ္လတ္နဲ႔
လူ႕ျပည္ထဲက
ငရဲခန္း တစ္ခုမွာ
ပူေလာင္ ျပာက်လုလု။
ဘီအာရ္ ….
ငါ ဘာမွ
မေၾကာက္ဘူး
ငါ့ လူးလိမ့္ေနရမႈ ကို
မင္းေရွ႕ ခင္းျပသလို ျဖစ္မွာ သာ
ငါ
အေၾကာက္ဆံုးပါ
ဒါနဲ႔မ်ား …
ငါ ဘာလို႔
ဒီကဗ်ာေတြ ဆက္ေရး ေနမိပါလိမ့္။
![]() အက္ပီဖနီ | ![]() ဘီအာရ္ ကဗ်ာမ်ား | ![]() သင္၏ သစၥာရွိေသာ |